17:31 

пустые дома в стороне от дорог, pg-13, баки/стив

[человек-буханка]
never dream'st on aught but butcheries
не удержалась от подглядывания на спойлеры одним глазком и, конечно, расстроилась. а еще больше поняла, что за последние месяцы я совсем потеряла то чувство драйва, которое меня потянуло когда-то к кэпу.
так что я решила расчехлить один из недоделанных когда-то переводов и закончить его.

название: пустые дома в стороне от дорог || lonely houses off the road
автор: Etharei
переводчик: [человек-буханка]
размер: 3,139 слов
рейтинг: pg-13
пейринг: баки/стив, сэм
саммари: Барнс почему-то прожигает его взглядом. Это достаточно пугающе, но еще почему-то успокаивающе – потому что теперь в его глазах есть эмоция, а значит и за ними кто-то есть. Кто-то, кто думает, что Сэм тормозит. – Временные параметры превышены. Задание провалено.
- Постой. – Сэм щурит глаза. – Это что, какой-то отчет? Брифинг?
- Отчет о задании, - подтверждает Барнс довольно. Ну – чуть менее убийственно, чем раньше.

Разным людям приходится разбираться с делами, на которые они не подписывались, но в конечном итоге, никто не удивлен.
а/н: название взято из стихотворения эмили дикинсон "есть пустые дома в стороне от дорог".
на АО3



пустые дома в стороне от дорог

Самое удивительное в этой картине, отмечает Стив, - то, что агенты Гидры, оставленные в его квартире, все еще живы.

Все трое сложены аккуратной колодой прямо возле двери. читать дальше


для обзоров

@темы: фик, marvel

URL
Комментарии
2015-04-16 в 17:50 

MCU Review
не забывайте про[CODE][CODE] а иначе обзорщику не забрать!(

И спасибо! :heart:

2015-04-16 в 17:57 

[человек-буханка]
never dream'st on aught but butcheries
URL
2015-04-16 в 18:00 

MCU Review
Спасибо за помощь, она сейчас нам ох, как нужна! :vict:

2015-04-16 в 19:59 

Кана Го
'The best revenge is to improve yourself' (c)
Даже не заметила, что это перевод. ))) Спасибо за отличную историю!

2015-04-16 в 20:07 

never dream'st on aught but butcheries
Thor & Avengers Review, вы титанический труд проворачиваете, ребята, рада помочь!
Кана Го, спасибо за добрые слова!!

URL
2015-04-25 в 20:37 

Red Sally
там, где кончается терпение, начинается выносливость ©
Замечательный текст и перевод *_* спасибо вам! :heart:

2016-12-20 в 12:22 

Marie-Christelle
Говорю, что думаю - поэтому молчу
А будет переведена 2 глава? Или она есть просто в другом посте?))

2016-12-20 в 16:50 

[человек-буханка]
never dream'st on aught but butcheries
Marie-Christelle, нет, я не переводила вторую часть. Изначально это был законченный фик, и продолжение очень не совпадает с ним по тону и духу.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

LAST HEAVEN

главная